Merkur

Deutsch     Engllish     Rumantsch 

 

Durchmesser: 4 880 km
Umlaufzeit: 88 Tage
Eigenrotation: 59 Tage
Anzahl Monde: 0
Mittlere Entfernung zur Sonne: 58 Mio km
Masse im Verhältnis zur Erde: 0,06

 

 

Deutsch

In 90 Tagen um die Sonne

Der sonnennächste Planet Merkur wurde benannt nach dem römischen Götterboten.
Er ist geprägt durch grosse Temperaturunterschiede:
Von 400 °C (beleuchtete Seite) bis -150 °C (Schattenseite). Wegen des Fehlens einer Atmosphäre (dadurch keine Erosion) sind viele Krater (Meteoriteneinschläge) erhalten geblieben.
Einmal im Jahr kann Merkur nur wenig über dem Horizont als ein heller Himmelskörper von blossem Auge beobachtet werden.
Man findet Merkur dann über der Stelle, an der die Sonne untergegangen ist (Abendhimmel) oder bald aufgehen wird (Morgenhimmel).

English

Around the sun in 90 days

The planet closest to the sun, Mercury, was named after the Roman messenger of the gods.
It is characterized by large temperature differences:
From 400°C (illuminated side) to -150°C (shadowed side). Because of the lack of an atmosphere (thus no erosion), many craters (meteorite impacts) have been preserved.
Once a year, Mercury can be observed with the naked eye as a bright celestial body just slightly above the horizon.
Mercury is then found above the place where the sun has set (evening sky) or will soon rise (morning sky).

 

Rumantsch

En 90 dis entuorn il sulegl

Il planet Mercur, il pli datier dil sulegl, ha obteniu siu num dil currier dils dieus romans.
El ei caracterisaus tras grondas differenzas da temperatura:
Da 400 °C (vart sclarida) tochen -150 °C (vart umbrivauna). Essend ch'ei maunca ina atmosfera, (per quei negina erosiun) ein biars craters semanteni (curdadas da meteorits).
Ina gada ad onn san ins observar Mercur era mo ad egl, e quei mo pauc sur igl horizont, sco in corp celest.
Mercur ei lu d'anflar el liug nua ch'il sulegl ei svanius davos il horizont (tschiel dalla sera) ni nua ch'el vegn prest a cumparer la damaun (tschiel dalla damaun).

 

Artikel für Sonne

  

Deutsch     Engllish     Rumantsch 

Alter: ca. 4 600 000 000 Jahre
Durchmesser: 1 392 000 km

Temperatur
Im Zentrum:
An der Oberfläche


ca. 16 000 000 º C
ca. 5 500 º C
Masse im Verhältnis zur Erde: 333 00

 

 

Deutsch

« Unser Stern »: Energie- und Lebensspender

Die Sonne ist das Zentralgestirn des Sonnensystems.
Sie ist ein Stern mittlerer Grösse und besteht fast ausschliesslich aus den Gasen Wasserstoff und Helium.
Im Inneren ist der Druck und die Temperatur so hoch, dass durch Kernfusion Wasserstoff in Helium umgewandelt wird.
Das Licht benötigt von der Sonne bis zur Erde zirka 8 Minuten.
Im Teleskop mit Sonnenfilter sieht man auf der Oberfläche viele Sonnenflecken. Es handelt sich um kühleres Gas, dessen Energiezufuhr
aus dem Sonneninnern durch starke Magnetfelder behindert wird.



English

“Our star”: giver of energy and life

The sun is the central star of the solar system.
It is a medium-sized star and consists almost entirely of the gases hydrogen and helium.
Inside, the pressure and temperature are so high that nuclear fusion converts hydrogen into helium.
It takes around 8 minutes for light to travel from the sun to the earth.
In a telescope with a solar filter you can see many sunspots on the surface. It is cooler gas, its energy supply
from the interior of the sun is hindered by strong magnetic fields.

  

Rumantsch

«Nossa steila »: Furnider d'energia e creader da veta

Il sulegl ei la steila centrala dil sistem solar.
El ei ina steila da grondezia mesauna e consista quasi dil tuttafatg dils dus gas hidrogen e helium.
Egl intern ein la pressiun e la temperatura aschi aultas ch'il hidrogen vegn transformaus tras fusiun nucleara en helium.
La glisch dil sulegl drova per contonscher nossa tiara ca. 8 minutas.
En in telescop munius cun in filter da sulegl vesan ins sin la surfatscha numerus tacs solars. Ei setracta da gas meins cauld che
obtegn pli pauca energia ord igl intern dil sulegl pervia da ferms camps magnetics.